2024寒假安排及注意事项

发布者:谭昌盛发布时间:2024-01-04浏览次数:25

留学生同学们(Dear international students):

2024年寒假即将开始,根据学校寒假工作相关通知,结合来华留学生实际情况,现将寒假安排和注意事项通知如下(The winter vacation in 2024 is about to begin. According to the relevant notices of the school and in accordance with the actual situation of international students, the winter vacation arrangements and precautions are hereby notified as follows):

一、放假时间:

Student vacation time:


语言生:

Language students: 

放假时间:2024年1月11日—2024年2月26日

补考时间:2024年2月26日、2024年2月27日

教材购买时间:2024年2月29日、2024年3月1日

正式上课时间:2024年3月4日

Holiday period: January 11, 2024—February 26, 2024

Make-up exam dates: February 26, 2024;February 27, 2024

Textbook purchase : February 29, 2024;March 1, 2024

Official class time: March 4th, 2024


学历生:

Major students:

放假时间:2024年1月13日—2024年2月23日

报到时间:2024年2月23日—2024年2月25日

补考时间:2024年2月24日、2024年2月25日

正式上课时间:2024年2月26日

Holiday period: January 13, 2024—February 23, 2024

Registration time: February 23, 2024—February 25, 2024

Make-up exam dates: February 24th, 2024;February 25th, 2024

Official class time: February 26, 2024


一、注意事项:

Vacation precautions:


1、请所有留学生认真填写寒假去向表格的信息,如有出国或者其他出行计划也请提前报备至学院。及时查收班群消息,所有留校学生请按时参加寒假留校的相关班会。寒假班会时间1月10日下午3:30,班会地点另行通知。

Please all international students fill out the information on the winter vacation destination form carefully. If there are any plans to go abroad or other travel, please report to the college in advance. Timely check the class group information, all students staying on campus are requested to attend the relevant class meetings during winter vacation on time.The winter vacation class meeting will be held at 3:30 pm on January 10th, and the location of the class meeting will be notified separately.

 

2、校内住宿留学生房间内要注意用电安全,尽量不要在寝室吸烟。假期临时外出校园前要做好宿舍安全检查,关闭门窗、拉起门窗帘、断水断电。外出时注意安全,并在当日22:00前返回宿舍,禁止夜不归宿或留宿校外人员,不触犯住宿登记相关法律法规。

International students staying on campus should pay attention to electrical safety in their rooms and avoid smoking in their dormitories as much as possible. Before temporarily going out of campus during the holiday, please check dormitory room, and well close the doors and windows, pull up the curtains, and cut off water and electricity. When going out, pay attention to safety, and return to the dormitory before 22:30 on the same day. It is prohibited to stay overnight out of school or allow off campus personnel to stay in dormitory overnight. Do not violate the laws and regulations related to accommodation registration.

 

3、校外住宿的留学生要照顾好自己,若改变住宿地址第一时间去当地派出所变更住宿登记表。

International students who live off campus should take good care of themselves. If they change their accommodation address, please go to the local police station to change the accommodation registration form at the first time.

 

4、禁止非法就业及参与任何商业性或非商业性就业活动。

Illegal employment or participation in any commercial or non-commercial employment activities are prohibited.

 

5、请经常排查房间内的消防隐患,正确使用电器,注意用水、用电安全。外出时请关好门窗,注意人身、财产、交通安全,增强防盗,防骗等安全意识。不在危险水域附近逗留,不进入封冻的河道、水库等区域。

Please check the fire hazards in the room frequently, use electrical appliances correctly, and pay attention to the safety of water and electricity. Please close the doors and windows before going out, pay attention to personal, property and traffic safety, and enhance security awareness such as anti-theft and fraud prevention. Do not stay near dangerous waters or enter frozen rivers, reservoirs and other areas.


6、请合理安排假期作息时间,养成良好的学习和生活习惯,坚持锻炼身体,提高免疫力,以饱满的状态迎接充满希望的新学期、新生活。

Please arrange your vacation schedule reasonably, cultivate good study and living habits, persist in exercising, improve immunity, and welcome the hopeful new semester and life with a full state.

 

7、请寒假留校住宿的同学在寒假的安全班会中认真听讲,会后反复学习相关文件,寒假期间的各类注意事项都会涵盖在内,请大家认真学习。

Students who stay on campus for winter vacation accommodation are requested to listen carefully during the safety class meeting during the winter vacation. After the meeting, relevant documents will be studied repeatedly, and various precautions during the winter vacation will be covered. Please study carefully.

 

最后,提醒大家及时关注学校和学院发布的各项通知和动态、与老师同学们保持沟通联系,避免错过新学期开学初的各项教学工作安排。

Finally, we remind everyone to pay attention to the notices issued by the school , keep in touch with teachers and students, and avoid missing the teaching arrangements at the beginning of the new semester.


希望大家可以度过一个充实又愉快的假期,在放松身心的同时不忘充实和提高自己。预祝大家假期愉快,新年大吉!

Wish you all have a fulfilling and enjoyable vacation, not forgetting to enrich and improve yourself while relaxing your mind and body. Wishing everyone a happy holiday and good luck in the Chinese New Year!